Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 92SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 92

श्रुत्वैतत्तु महावीर्यो लक्ष्मणेनेन्द्रजिद्वधम् ।
प्रहर्षमतुलं लेभे रामो वाक्यमुवाच ह ॥६-९२-७॥

śrutvaitattu mahāvīryo lakṣmaṇenendrajidvadham |
praharṣamatulaṃ lebhe rāmo vākyamuvāca ha ॥6-92-7॥

Translation

Hearing of the killing of Indrajit by Lakshmana, the mighty Lord Shri Rama experienced incomparable joy and spoke these words.

हिंदी अनुवाद

लक्ष्मण द्वारा इंद्रजीत के वध का समाचार सुनकर महावीर्यवान श्रीश्री राम ने अतुलनीय हर्ष प्राप्त किया और ये वचन कहे।


English Commentary

For Lord Shri Rama, Indrajit was the most formidable obstacle in the war, often more dangerous than Ravana due to his sorcery. Hearing of his demise brought 'praharṣamatulaṃ' (incomparable joy). This reaction underscores the severity of the threat Indrajit posed. Shri Rama is addressed as 'mahāvīryo' (of great valor), yet his joy stems from his younger brother's achievement, showing his pride in Lakshmana's prowess.

हिंदी टीका

श्रीश्री राम के लिए यह युद्ध का निर्णायक क्षण था। इंद्रजीत मायावी और लगभग अजेय था, इसलिए उसके वध का समाचार सुनकर श्रीश्री राम को 'अतुलनीय हर्ष' हुआ। यहाँ श्रीश्री राम को 'महावीर्यो' कहा गया है, जो उनकी आंतरिक शक्ति को दर्शाता है, लेकिन भाई की सफलता पर उनकी प्रसन्नता एक राजा और एक बड़े भाई, दोनों के रूप में असीम है। यह श्लोक तनावमुक्ति और विजय के उल्लास का आरम्भ है।