Srimad Valmiki Ramayana

यन्त्रस्यावेष्ट्यमानस्य महतो दानवैरिव ।
कालाग्निरिव सङ्क्रुद्धो यां यां दिशमवैक्षत ॥६-९३-२५॥
yantrasyāveṣṭyamānasya mahato dānavairiva |
kālāgniriva saṅkruddho yāṃ yāṃ diśamavaikṣata ॥6-93-25॥
Translation
...like the noise of a huge machine/engine being turned by Danavas. Enraged like the fire of dissolution (Kalagni), whichever direction he looked at...
हिंदी अनुवाद
...जैसे दानवों द्वारा खींचे जाते हुए किसी विशाल यंत्र (चरखी/मशीन) की आवाज होती है। कालाग्नि के समान अत्यंत क्रुद्ध होकर वह जिस-जिस दिशा में देखता था...
English Commentary
The sound of his teeth is compared to a massive mechanical contraption ('yantrasya') operated by giants, suggesting a grinding, unnatural noise. Comparing him to 'Kālāgni' implies that his gaze intends to consume everything. His anger is omnidirectional.
हिंदी टीका
दांत पीसने की आवाज की तुलना दानवों द्वारा चलाए जाने वाले विशाल 'यंत्र' की घरघराहट से की गई है। रावण की तुलना 'कालाग्नि' (प्रलयंकारी अग्नि) से है। उसकी दृष्टि ही विनाशक बन गई है—जहाँ वह देखता है, वहां भय व्याप्त हो जाता है।