Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 93•SHLOKA: 29

तेषु तेष्ववकाशेषु स्वयम्भूः परितोषितः ।
तस्यैव तपसो व्युष्ट्या प्रसादाच्च स्वयम्भुवः ॥६-९३-२९॥
teṣu teṣvavakāśeṣu svayambhūḥ paritoṣitaḥ |
tasyaiva tapaso vyuṣṭyā prasādācca svayambhuvaḥ ॥6-93-29॥
Translation
...I propitiated the Self-born (Brahma) on various occasions. By the power of that very penance and the grace of the Self-born...
हिंदी अनुवाद
...उन-उन अवसरों पर स्वयंभू (ब्रह्माजी) को संतुष्ट किया है। उसी तपस्या के फल (व्युष्टि) और ब्रह्माजी की कृपा से...
English Commentary
Ravana claims divine legitimacy for his power. He credits the 'prasāda' (grace) of Brahma. This emphasizes that his strength is earned, not accidental. He uses this history to validate his supposed invincibility.
हिंदी टीका
रावण ब्रह्माजी ('स्वयंभू') के वरदानों का उल्लेख करता है। वह मानता है कि उसकी शक्ति का स्रोत उसकी तपस्या और ईश्वरीय 'प्रसाद' है। यह विडंबना है कि जिस ईश्वर (ब्रह्मा) से उसने शक्ति पाई, उसी ईश्वर की सृष्टि (धर्म) का वह नाश कर रहा है।