Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 93SHLOKA: 39
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 93

उद्धृत्य गुणसम्पन्नं विमलाम्बरवर्चसम् ।
निष्पपात स वेगेन सभार्यः सचिवैर्वृतः ॥६-९३-३९॥

uddhṛtya guṇasampannaṃ vimalāmbaravarcasam |
niṣpapāta sa vegena sabhāryaḥ sacivairvṛtaḥ ॥6-93-39॥

Translation

Drawing that excellent sword which shone like the clear sky, he rushed out with speed, surrounded by his wives and ministers.

हिंदी अनुवाद

निर्मल आकाश की कांति वाले उत्तम गुणों से युक्त खड्ग को उठाकर, वह अपनी पत्नियों और मंत्रियों से घिरा हुआ वेगपूर्वक (दौड़) पड़ा।


English Commentary

The sword is beautiful ('guṇasampannaṃ'), contrasting with the ugly deed intended. Ravana rushes out 'vegena' (impetuously). The detail 'sabhāryaḥ' (with wives) suggests a chaotic scene where his household follows him, likely in alarm, witnessing his breakdown.

हिंदी टीका

खड्ग की उपमा 'विमलाम्बरवर्चसम्' (स्वच्छ आकाश जैसी चमक) से दी गई है, जो उसकी धार और गुणवत्ता को दिखाती है। रावण का वेग ('वेगेन') उसके पागलपन को दर्शाता है। विडंबना यह है कि वह 'सभार्यः' (पत्नियों सहित) जा रहा है—उसकी पत्नियां शायद उसे रोकने या मनाने के लिए पीछे दौड़ी हैं।