Srimad Valmiki Ramayana

घोरमिन्द्रजितः सङ्ख्ये कश्मलं चाविशन्महत् ।
उपलभ्य चिरात् सञ्ज्ञां राजा राक्षसपुङ्गवः ॥६-९३-५॥
ghoramindrajitaḥ saṅkhye kaśmalaṃ cāviśanmahat |
upalabhya cirāt sañjñāṃ rājā rākṣasapuṅgavaḥ ॥6-93-5॥
Translation
...(hearing of) the gruesome death of Indrajit in battle, the King, the bull among Rakshasas, entered into a deep swoon. Regaining consciousness after a long time...
हिंदी अनुवाद
...युद्ध में इंद्रजीत के उस घोर वध को सुनकर राक्षसराज रावण भारी मूर्छा को प्राप्त हुआ। बहुत देर बाद होश (संज्ञा) आने पर...
English Commentary
The sheer impact of the news physically incapacitates the mighty Ravana. The term 'kaśmalaṃ' refers to a deep faint caused by intense emotional shock. It humanizes the antagonist, showing that beneath the ten heads and twenty arms lies a father's heart that breaks upon hearing of his most beloved and capable son's death.
हिंदी टीका
रावण जैसा महाबली, जिसे 'राक्षसपुङ्गवः' (राक्षसों में श्रेष्ठ/सांड) कहा गया है, पुत्र-शोक के आघात से मूर्छित हो गया। यह उसके पितृत्व के गहरे प्रेम और उस सदमे की तीव्रता को दर्शाता है। 'कश्मलं' (मूर्छा/मोह) यह बताता है कि अहंकार और शक्ति के शिखर पर बैठा व्यक्ति भी भावनाओं के आगे विवश हो जाता है।