Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 93SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 93

मन्दरस्यापि शृङ्गाणि किं पुनर्लक्ष्मणं युधि ।
अद्य वैवस्वतो राजा भूयो बहुमतो मम ॥६-९३-८॥

mandarasyāpi śṛṅgāṇi kiṃ punarlakṣmaṇaṃ yudhi |
adya vaivasvato rājā bhūyo bahumato mama ॥6-93-8॥

Translation

"You could shatter the peaks of Mount Mandara; what then is Lakshmana in battle? Today, King Yama (Vaivasvata) has become highly honored by me (acknowledged as powerful)."

हिंदी अनुवाद

तुम तो मंदराचल पर्वत के शिखरों को भी तोड़ सकते थे, फिर युद्ध में लक्ष्मण की क्या बिसात थी? आज यमराज (वैवस्वत) मेरे लिए बहुत सम्माननीय (शक्तिशाली) हो गए हैं (क्योंकि उन्होंने तुम्हें जीत लिया)।


English Commentary

Ravana compares Lakshmana unfavorably to the Mandara mountain, implying Lakshmana should have been fragile before Indrajit. The statement about Yama ('Vaivasvata') is poignant; Ravana, who defied the gods, is forced to respect Death today because Death succeeded in taking the one person Ravana thought was immortal.

हिंदी टीका

रावण मंदराचल पर्वत का उदाहरण देता है, जिसका पौराणिक महत्व है (समुद्र मंथन)। वह लक्ष्मण को तुच्छ समझता था। अंतिम पंक्ति में एक कड़वा व्यंग्य और स्वीकारोक्ति है—रावण जो यमराज को भी कुछ नहीं समझता था, आज मानता है कि यमराज ने उसके पुत्र को लेकर अपनी शक्ति सिद्ध कर दी है।