Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 94SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 94

स प्रविश्य सभां राजा दीनः परमदुःखितः ।
निषसादासने सिंहः क्रुद्ध इव श्वसन् ॥६-९४-१॥

sa praviśya sabhāṃ rājā dīnaḥ paramaduḥkhitaḥ |
niṣasādāsane siṃhaḥ kruddha iv śvasan ॥6-94-1॥

Translation

Entering the assembly, King Ravana, miserable and deeply afflicted with sorrow, sat upon his throne, sighing heavily like an enraged lion.

हिंदी अनुवाद

अत्यंत दुःख से व्याकुल और दीन होकर राजा रावण ने सभा में प्रवेश किया और क्रोधित सिंह की भाँति लंबी साँसें लेता हुआ अपने सिंहासन पर बैठ गया।


English Commentary

This verse vividly portrays the psychological state of the Demon King Ravana. While he is described as 'dina' (miserable) due to the immense loss of his warriors and kin, his demeanor remains formidable. Comparing him to an 'enraged lion' suggests that his grief has not led to surrender but has fueled a dangerous, predatory rage. It sets the ominous tone for the desperate measures he is about to take in the war.

हिंदी टीका

यह श्लोक राक्षसराज रावण की मानसिक स्थिति का चित्रण करता है। पुत्रों और सेनापतियों के विनाश से वह भीतर से टूट चुका है (दीन), फिर भी उसका अहंकार और क्रोध उसे शांत नहीं बैठने देते। 'क्रुद्ध सिंह' की उपमा यह दर्शाती है कि घायल होने के बावजूद उसकी भयानक शक्ति और हिंसक प्रवृत्ति शेष है। वह शोक और प्रतिशोध की अग्नि में जल रहा है, जो उसके विनाश का कारण बनेगी।