Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 95SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 95

खरश्च निहतः सङ्ख्ये दूषणस्त्रिशिरास्तथा ।
शरैरादित्यसङ्काशैः पर्याप्तं तन्निदर्शनम् ॥६-९५-१५॥

kharaśca nihataḥ saṅkhye dūṣaṇastriśirāstathā |
śarairādityasaṅkāśaiḥ paryāptaṃ tannidarśanam ॥6-95-15॥

Translation

Khara, Dushana, and Trishira were also slain in battle by arrows radiant as the sun; that example itself was sufficient proof (of Shri Rama's might).

हिंदी अनुवाद

युद्ध में खर, दूषण और त्रिशिरा भी सूर्य के समान तेजस्वी बाणों द्वारा मार दिए गए; वह उदाहरण ही (श्री राम की शक्ति समझने के लिए) पर्याप्त था।


English Commentary

The end of champions like Khara and Dushana was the first major strike against the illusion of Lanka's invincibility. Comparing Shri Rama's arrows to the sun ('Aditya-sankasha') indicates His infallible radiance. The repetition of 'that example was sufficient' is a sharp critique of Ravana's stubbornness and his disregard for his subjects' safety.

हिंदी टीका

खर और दूषण जैसे महारथियों का अंत लंका की अजयता के भ्रम पर प्रथम बड़ा प्रहार था। श्री राम के बाणों को 'आदित्य-सङ्काश' (सूर्य के समान) कहना उनके अमोघ तेज को सूचित करता है। राक्षसियाँ बार-बार 'पर्याप्तं तन्निदर्शनम्' कह रही हैं, जो रावण की हठधर्मी और प्रजा के प्रति उसकी उपेक्षा पर एक कड़ा आक्षेप है।