Srimad Valmiki Ramayana

नयनं चास्फुरद्वामं सव्यो बाहुरकम्पत ।
विवर्णं वदनं चासीत् किंचिद्भ्रश्यत स्वरः ॥६-९६-४२॥
nayanaṃ cāsphuradvāmaṃ savyo bāhurakampata |
vivarṇaṃ vadanaṃ cāsīt kiñcidbhraśyata svaraḥ ॥6-96-42॥
Translation
His left eye twitched, his left arm trembled, his face grew pale, and his voice faltered slightly.
हिंदी अनुवाद
रावण की बाईं आँख फड़कने लगी, बायां कंधा कांप उठा, उसका मुख फीका पड़ गया और उसकी आवाज़ भी कुछ लड़खड़ाने लगी।
English Commentary
This verse describes personal omens manifesting in Ravana's body. In Indian tradition, the twitching of a male's left side is highly inauspicious. His 'pale face' reveals an underlying subconscious terror. The faltering of his voice ('Bhrashyata svarah') indicates the cracking of his mental resolve. While he projected outward bravery, his physiology had already conceded to the Truth.
हिंदी टीका
यहाँ रावण के शरीर में होने वाले अपशकुनों का वर्णन है। भारतीय ज्योतिष में पुरुषों का बायां अंग फड़कना अत्यंत अशुभ माना जाता है। 'विवर्णं वदनम्' (मुख का पीला पड़ना) उसके भीतर छिपे हुए अचेतन भय को प्रकट करता है। उसकी वाणी का लड़खड़ाना (भ्रश्यत स्वरः) उसकी मानसिक दृढ़ता के टूटने का संकेत है। यद्यपि वह बाहर से वीर बन रहा था, किन्तु उसका शरीर सत्य को स्वीकार कर चुका था।