Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 97•SHLOKA: 23

स तां शिलामापतन्तीं दृष्ट्वा राक्षसपुङ्गवः ।
अपक्रम्य सुविक्रान्तः खड्गेन प्राहरत्तदा ॥६-९७-२३॥
sa tāṃ śilāmāpatantīṃ dṛṣṭvā rākṣasapuṅgavaḥ |
apakramya suvikrāntaḥ khaḍgena prāharattadā ॥6-97-23॥
Translation
Seeing that rock falling/coming towards him, the bull among Rakshasas (Virupaksha) dodged it with great prowess and then struck with his sword.
हिंदी अनुवाद
उस राक्षसश्रेष्ठ (विरूपाक्ष) ने उस शिला को आते हुए देखकर, (फुर्ती से) हटकर उसे बचा लिया और तब अपनी तलवार से प्रहार किया।
English Commentary
Virupaksha earns the title 'Rākṣasapuṅgavaḥ' (Bull among Rakshasas) here. His reflex to dodge a massive boulder and immediately counter-attack with his sword shows high combat IQ. He turns a defensive moment into an offensive opportunity.
हिंदी टीका
विरूपाक्ष की युद्धकला यहाँ दिखती है। उसने विशाल शिला को 'अपक्रम्य' (हटकर) बेकार कर दिया। और केवल बचा ही नहीं, बल्कि अवसर पाकर तुरंत तलवार से सुग्रीव पर वार भी किया। यह एक अनुभवी योद्धा की पहचान है।