Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 97•SHLOKA: 24

तेन खड्गप्रहारेण रक्षसा बलिना हतः ।
मुहूर्तमभवद्वीरो विसञ्ज्ञ इव वानरः ॥६-९७-२४॥
tena khaḍgaprahāreṇa rakṣasā balinā hataḥ |
muhūrtamabhavadvīro visañjña iva vānaraḥ ॥6-97-24॥
Translation
Struck by the sword blow of that powerful Rakshasa, the heroic monkey became like one unconscious for a moment.
हिंदी अनुवाद
उस बलवान राक्षस द्वारा किए गए तलवार के प्रहार से आहत होकर वीर वानर (सुग्रीव) मुहूर्त भर (क्षण भर) के लिए जैसे संज्ञाशून्य (बेहोश) हो गए।
English Commentary
The blow lands, and Sugriva is momentarily stunned ('visañjña iva'). This vulnerability humanizes the hero and raises the stakes. It acknowledges Virupaksha's strength ('balinā'), proving he is a worthy opponent capable of hurting the King of Vanaras.
हिंदी टीका
राक्षस का वार खाली नहीं गया। सुग्रीव 'विसंज्ञ इव' (जैसे बेहोश) हो गए। यह क्षण युद्ध में अत्यंत नाजुक होता है। यह दिखाता है कि विरूपाक्ष साधारण शत्रु नहीं था, उसने वानरराज को भी विचलित कर दिया। यह पाठकों के लिए रोमांच (suspense) पैदा करता है।