Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 97SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 97

प्लवङ्गानामनीकानि महाभ्राणीव मारुतः ।
स ययौ समरे तस्मिन् विधमन् रावणः शरैः ॥६-९७-४॥

plavaṅgānāmanīkāni mahābhrāṇīva mārutaḥ |
sa yayau samare tasmin vidhaman rāvaṇaḥ śaraiḥ ॥6-97-4॥

Translation

Just as the wind disperses massive clouds, Ravana advanced in that battle, scattering the monkey armies with his arrows.

हिंदी अनुवाद

जैसे वायु विशाल बादलों को छिन्न-भिन्न कर देती है, वैसे ही रावण उस युद्ध में अपने बाणों से वानर सेनाओं को बिखेरता हुआ आगे बढ़ा।


English Commentary

Ravana is equated to the wind ('mārutaḥ'), an elemental force that easily disperses clouds ('mahābhrāṇi'), representing the Vanara army. This metaphor emphasizes the ease with which Ravana dismantled the military formations. He was not just fighting; he was a force of nature clearing a path through the battlefield.

हिंदी टीका

यहाँ रावण की तुलना 'वायु' (मारुत) से और वानर सेना की तुलना 'महाभ्र' (विशाल बादलों) से की गई है। जैसे वायु के वेग के आगे बादल नहीं टिकते, वैसे ही रावण के वेग के आगे सेना बिखर गई। यह श्लोक रावण की गति और उसके आक्रमण की व्यापकता को प्रदर्शित करता है।