Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 98SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 98

प्रगृह्य विपुलां घोरां महीधरसमां शिलाम् ।
चिक्षेप च महातेजास्तद्वधाय हरीस्वरः ॥६-९८-१२॥

pragṛhya vipulāṃ ghorāṃ mahīdharasamāṃ śilām |
cikṣepa ca mahātejāstadvadhāya harīśvaraḥ ॥6-98-12॥

Translation

Sugriva, the Lord of Monkeys of great energy, picked up a huge and terrible rock resembling a mountain and hurled it to kill him (Mahodara).

हिंदी अनुवाद

वानरराज महातेजस्वी सुग्रीव ने पर्वत के समान विशाल और भयानक शिला उठाकर उसके (महोदर के) वध के लिए फेंकी।


English Commentary

Sugriva's 'mahateja' (great energy) manifests in his anger and strength. He did not use an ordinary weapon but a rock 'mahidharasamam' (resembling a mountain). This strike was intended to end the duel in a single blow.

हिंदी टीका

सुग्रीव का 'महातेज' उनके क्रोध और शक्ति में प्रकट होता है। उन्होंने किसी साधारण शस्त्र का नहीं, बल्कि 'महीधरसमां' (पर्वत के समान) शिला का प्रयोग किया। यह प्रहार एक ही बार में युद्ध समाप्त करने के उद्देश्य से किया गया था।